first lady

  1. devlet başkanlarının*eşlerine verilen ünvandır. son yıllarda bizim ülkemizde de kullanılır olmuştur. *
    (iktisat 02.02.2007 16:30)
  2. son zamanlarda yaşanan cumhurbaşkanlığı seçimi sürecinde bu kelimeyi daha sık duyar olduk. devlet başkanlarının eşlerine verilen bu isim ülkemizde cumhurbaşkanları eşlerine verilir.
    (cigliks 29.04.2007 23:36)
  3. türkçeye sayın hanımefendi olarak çevrilmiş olup başbakanlık ya da cumhurbaşkanlığı protokollerinde bu şekli ile kullanılır.
    (yabanci 29.05.2007 23:15)
  4. tdk, karşılık olarak başbayan sözcüğünü vermektedir. tanım olarak da, devlet büyüklerinin eşi, demiştir. bence eksik bir tanımdır. devlet büyüğü bir kadın da olabilir pekâlâ, bu durumda onun eşine başbayan demeyiz yani.

    başbayan da halk diline geçip de kullanılıır mı orası şüpheli tabii.
    (breegadoon 08.11.2010 14:39)
  5. tdk'nın insanı ana dilinden soğutucu hamlelerinden birine maruz kalmış yabancı kelime. yani bırak türkçesini biz bunu olduğu gibi kullanalım dedirtiyorlar adama. bir de tdk internet sitesinin giriş sayfasına konduruvermişler bunun karşılığı başbayandır deyu. öyle tepeden inme kelime uydurmayla olmaz. halk kendi yolunu bulurdu; amma halkında dilini eşek arısı soktu, halk eski maharetlerini kaybetti.
    (notdra 01.12.2010 21:15)
  6. (bkz: ladies first)
    (wannagoforaride 01.12.2010 21:39)


Vampircik - 2005 - 2015

sözlük hiçbir kurumla bağlantılı olmayan birkaç kişi tarafından düşünülmüş bağımsız bir platformdur. sözlük içerisindeki yazıların tüm sorumluluğu yazarlarına aiittir. sözlük bu yazıların doğru olduğu hakkında bir teminat vermez. yazılan yazıların telifi bize ait değildir, çalınız çırpınız ama kaynak gösteriniz.

sözlük sistemi ile geliştirilmiştir.